|
Comment.... effectuer une rotation
How To.... rotate |
|
|
|
|
Rotate est le
premier des
ordres
que tu M'entendras prononcer t'imposant de pivoter sur place
sur la
pointe des orteils, fesses serrées, cou droit, yeux
baissés en relevant ta jupe ou ta robe
largement au-dessus de la taille, de manière à bien dégager tes
fesses et exposer ta croupe dans toute sa plénitude.
C'est le rituel de rotate vêtue pour notre première
entrevue, alors que tu es probablement habillée. Une fois
aceptee comme esclave permanente,
tu apprendras, au fur et à mesure de ton
dressage
à adapter ta performance aux conditions dans lesquelles tu te
trouves quand l'ordre tombe.
Nue ou vêtue,
l'ordre rotate impose d'être réalisé
sur la pointe des
orteils, yeux baissés grands ouverts. Ce sont les deux conditions communes à rotate vêtue,
rotate nue, et rotate en public.
|
Rotate is
the first
order
you will hear Me pronounce during our first meeting, imposing
you to swivel on the spot on the
tip of your toes, buttocks
tight, neck straight, eyes lowered, while raising your skirt
from the back well over your hips in order to fully expose and
exhibit your buttocks.
This is the ritual
of
rotate dressed
for our first meeting, while you are probably still dressed.
Once admitted as My permanent slave, you will learn while being
trained to adapt your performance to the conditions you are in
when the order rotate hits your ears.
Naked or dressed, the order
rotate imposes to be effected
on
the tip of your toes, eyes lowered, wide open. These are the two common conditions to
rotate dressed,
rotate naked, and rotate inn public.
|
|
|
|
|
rotate nue
Quand tes fesses et ta poitrine sont dénudées
-
et
si tu possèdes des mamelles
de grand format*
ou du type fixe,** tu poses les mains sur les
fesses avant de pivoter sur la pointe des orteils
-
et
si tes mamelles sont du petit format*ou
du type tombant,**
tu
positionnes tes mains derrière la nuque
|
|
rotate naked
When your breast and your buttocks are bare
-
and if your breast is of grand
format* or of the fixed type**,
you place your hands on your buttocks before rotating
on the tip of your toes.
-
if your breast is
of petit format*or
of the falling type** you position
your hands behind your neck to give them importance.
|
|
|
|
|
|
Note: En ne te
voyant que de dos, un
Dominateur devrait pouvoir déterminer la taille de tes
mamelles en fonction de la position de tes mains quand
tu es nue sous l'ordre rotate. Cela lui
permet de prévoir comment se saisir de tes mamelles (pleines
mains, à plat, par les tétons, en les soulevant, les
écrasant, etc...).
*tip:
tu as un aperçu ici du
vocabulaire des Dominantss quand ils parlent entre eux de
leurs esclaves: pour décrire les mamelles de leurs
esclaves ils parlent de grand format quand elles
débordent de leurs mains. Elles sont qualifiées de
petit format quand leurs mains peuvent les contenir
en entier.
**tip: Les mamelles consistantes et lourdes
dont les tétons pointent vers le bas sont des mamelles
tombantes. Celles dont les tétons pointent à
l'horizontale ou vers le haut sont tu type fixe.
Ainsi quand ton Maître t'exhibe à un
autre Dominant, il
soulève une mamelle du bout de sa cravache (ou saisit un
téton entre ses doigts pour ballotter la mamelle) et précise:
c'est du grand format fixe ou du grand format
tombant ou encore du petit format fixe, du
petit format tombant, etc...
Ce langage
spécifique aux Dominateurs ne concerne pas réellement
les esclaves. Mais elles doivent quand même être
capables de répondre en spécifiant leur type de mamelles
quand elles sont interrogées à ce sujet. |
|
Note: Watching you
from the back, a Dominant should be able to
determine the size of your breast by looking at your hands position
when you are naked under the order rotate. This
knowledge will
enable him to anticipate on how to eventually seize them
(full hands, flat hands, lift them by the nipples,
squash them, etc...)
*tip:
you have here an overview of
Dominant's vocabulary when they talk among
themselves of their slaves: to describe their slave's
breast they say grand format
when they juts out of their hands and they qualify
them of petit format when
their hands can contain them in full.
**tip:
Consistent and heavy breast where the
nipples point down are of the falling type. When
the nipples point straight or point up are of the fixed type. Therefore when your Master is exhibiting you to another Dominant, he lifts one breast with his crop (or
seizes a nipple between his fingers and shakes the
breast) while specifying this is grand
format fixe or this is
grand format falling or petit format
fixe, or petit format
falling, etc...
Dominants
are fully familiar with these qualifications that does
not concern slaves, though they should know the type of
their breast in order to be
able to
answer questions if ever asked about their breast's typewhile
these are not exposed bare. |
|
|
|
Une fois
-
les mains positionnées sur les fesses ou
derrière la nuque en fonction de la taille de tes mamelles
-
tu disjoints légèrement les jambes,
-
tu te cambres
pour faire ressortir ta croupe,
-
tu te soulèves sur la pointe des orteils,
puis
-
tu pivotes sur toi-même d'un quart de tour
sur la droite.tu effectues une pause de 5 secondes (tu
comptes de 1 à 5 en
silence, sans jamais poser
les talons ni relever les yeux)
|
|
Once you have
-
your hands
positioned either on your buttocks or behind your neck
depending on your breast's size,
-
you split
slightly your legs
-
you arch your
back to uplift your buttocks,
-
you raise on
the tip of your toes, then
-
you pivot on
yourself of a quarter of a turn to the right.
you pause for 5 secondes (you count
from 1 to 5
in
silence,
without ever putting your heels on
the floor nor raising your eyes
|
|
|
|
|
puis tu
repivotes sur toi-même d'un autre quart de tour.
tu effectues ton deuxième arrêt, celui-ci devant
durer au minimum 30 secondes (tu comptes toujours en
silence).
Deux cas peuvent présenter:
premier cas: tu as démarrée ta
rotation alors que tu faisais face à ton Maître; tu offres
maintenant ton coté pile, c'est-à-dire tes fesses).
Une pause de 5
secondes, puis tu bend pendant 30 secondes rejetant ta croupe en
arrière |
and you swivel
round again on the spot for another quarter turn. you make now your
second pause, this one much
longer, at least 30 seconds (you
still count in
silence). Two occurrences:
First case:
you started your rotation while facing your Master: you are
now presenting Him your back side, meaning your buttocks.
you mark a 5 seconds
pause, then you
bend for 30 seconds throwing back your
backside |
|
|
|
-
Si tes mains
sont derrière la nuque, tu bend
plus bas de maniere à ce que tesses s'ecartent sans
l'aide de tes mains.
-
Si tes mains
sont sur tes fesses, en position bend
tu écartes les globes, tu les maintiens ecartés
et tu fais se contracter et se décontracter
à plusieurs reprises l'anneau musculaire de ton anus*.
|
|
-
If your hands
are behind your neck, you bend
more in
order to force your buttocks to spread wide without the help
of your hands
-
If your hands
are on your buttocks, you bend
spreading the cheeks of your buttocks, you maintain them
open and you contract and alternatively release your anal
muscle without interruption.*
|
|
|
|
*
Au cas où ton
Maître forcerait un doigt dans ton anus, il doit pouvoir
apprécier l'effet de ton muscle anal se contracter et se
décontracter. Il faudra aussi t'entraîner à ce que ces
contractions soient visibles à l'oeil nu, mais cela fera
partie de la partie du dressage de
ton anus qui devra s'entraîner à effectuer des sucions
anales comme tu pratiques les succions buccales. |
*
Should your Master force a finger in your anus, as
Masters often do when in the bend
posture) He must be able to feel the muscle contractions
and the pressure on his finger be released. you will also
have to train in order that these contractions be seen
with naked eye. you will be learning these techniques
during the training on your anus to behave and suck like
a mouth. |
|
|
|
deuxième cas: tu as démarrée ta rotation
alors que tu tournais le dos à ton Maître; tu offres
maintenant ton coté face). Une pause de 5 secondes, et tu
avances les reins vers ton Maître. Des deux mains tu écartes
tes lèvres inférieures.
tu maintiens cette posture pendant trente
secondes, comptant en silence
jusqu'à 30, puis te reprends ta posture initiale et pivote
d'un quart de tour, effectuant une pause de 5 secondes, puis
tu te retrouves comme dans ta position de départ. |
|
second
case:
you started your rotation
while you were turning your back to your Maste; you are now offering your front face). you mark a 5 seconds pause and you
advance your hips towards your Master, and spread with your
two hands your lower lips.
you maintain
this posture for thirty seconds, counting in
silence
up to 30, then you take back your initial
posture and swivel round another quarter of turn making a
new 5 seconds pause, then you find yourself in your starting
position. |
|
|
|
|
tu effectues
aussitôt le rituel de ta position et tu continues à
rotate jusqu'à ce que l'ordre stop
tombe. Si again
tombe après stop,
tu recommences. Si encore
est émis, tu continue tes rotations mais en diminuant au fur
et à mesure l'intervalle de pause. Au bout de quelques
minutes, tu rotate sans pause mais en marquant par de
courts positionnements de ton corps chaque arrêt prévu.
C'est donc un vrai ballet artistique qu'il te faut
accomplir. |
you proceed
with the ritual of the posture and continue to
rotate until the order
stop
falls. If you hear
again
after stop,
you start all
over. If it is
encore, you continue
rotating, shortening the pause interval of each posture at
each turn. In a few minutes you should be
rotating
without a pause, but marking each stop by the positioning of
your body as it is anticipated. It's a real artistic ballet
that you have to accomplish. |
|
|
En
pages
suivantes tu apprendras à rotate habillée et
en public. |
In the
following pages you will learn how to rotate
when dressed and in public. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|